|
Indignación provoca cambio del nombre de la comuna |
|
|
|
|
Publicado por Administrator
|
|
jueves, 19 de noviembre de 2009 |
|
 Según el Instituto Geográfico Militar la “forma correcta” de escribir el nombre de la comuna es “Llaillay”
En el Congreso Nacional se está impulsando una iniciativa que ya tiene la aprobación del Senado y que está en la Comisión de Educación de la Cámara de Diputados, que busca respetar, conservar y además traducir los nombres de orígenes indígenas de nuestros pueblos y ciudades, para que así se muestre, por ejemplo, en los letreros camineros. Paralelamente, el Instituto Geográfico Militar, dio a conocer hace algunos días la “forma correcta” de escribir los topónimos nacionales o nombres de raíz originaria, decretando que Llay Llay ahora debe anotarse como “Llaillay”, lo que ha molestado a quienes se enteraron de este cambio.
Lo grave de esta situación es que en el caso del uso de las letras “i” latina y la “y” griega, el Instituto Geográfico Militar (IGM) señaló que prevalecerá la “y” griega para ciudades como Aysén y Coyhaique, lo que dejó contentos a los de la Undécima Región, pero en el caso de los topónimos con silabas reiteradas o con guión, se estableció que se anotarán como una sola palabra.
Así, en el caso de Llay Llay, este nombre deberá escribirse como “Llaillay”, cambio que quedó incorporado en la bibliografía del IGM, entre los que se cuenta el “Atlas Geográfico para la Educación” y, a contar del próximo año, en el Atlas Oficial, lo que tiene bastante molestos a las autoridades y los vecinos de la comuna.
Víctor Contreras es escritor y fue quien alertó a “El Observador” de esta situación, que calificó como una “decisión incorrecta”, hecho que le motivó a enviar cartas al Concejo Municipal; a la ministra de Cultura, Paulina Urrutia; y a los senadores y diputados de toda la Región de Valparaíso.
“A mí, como escritor y participante de actividades culturales, creo que frente a la globalidad que estamos viviendo es muy importante que no perdamos nuestra identidad, porque esto forma parte de nuestra identidad y nuestra ciudad tiene un nombre de origen indígena, que significa ‘abundancia de vientos’, lo que se relaciona con un lugar sano para vivir. Eso es un valor, así como el mar lo es para Valparaíso”, expresó.
El intelectual agregó que es un “desafortunado error” pretender que Llay Llay se escriba de otra forma, por lo que espera que la comunidad, en conjunto con las autoridades, haga algo al respecto, ya que –afirmó- muchas personas le han hecho sentir la molestia que existe por este tema.
“Estamos pensando reunir firmas, porque he notado y se está sintiendo un gran malestar. He conversado con la gente, con taxistas y todos están muy decepcionados con esta decisión que viene de Santiago y a la que no se encuentra la razón de ser”, afirmó.
|